Казахи / Блоги.Казах.ру — блоги Казахстана, РК
rus / eng / kaz


Если у вас уже есть блог в другом месте — можно автоматически транслировать записи из него в нашу блог-платформу Статья Корпоративные блоги: Как вести? содержит практические советы и примеры
Любой блог можно сделать коллективным. Для этого надо определенным (или всем) пользователям дать права на запись в него. Можно ставить записям будущее время. Запись будет в черновиках и в указанную минуту автоматически опубликуется. СМИ могут копировать в свой блог ленту новостей или статей. Дополнительное внимание и комментарии обеспечены.












Казахи



Основные темы: история и традиции; менталитет и особенности; наши за рубежом; родственные связи; дружба между народами.

Блог kazakhs Автор блога
Лента друзей
Войти Регистрация


Атаңның баласы болмаадамның баласы бол.

 


 
Ата - отец (вообще, употребляется как и "предок" и "дед")
бала - ребенок, сын
болу - быть
адам - человек
 

"Не будь сыном своего отца, а будь сыном Человека"

Абай был великим человеком, на самом деле. Он воспевал благородство, честность, справедливость и доброту. В этой пословице говорится о том, что прежде всего, мы все произошли от одного, Бога (Аллаха, Иисуса - разницы нет), и общечеловеческие ценности у всех наций, у всех людей одинаковы. И не важно, кто твой отец, будь не ЕГО сыном, уподобляясь ему, а будь сыном ЧЕЛОВЕКА, с большой буквы "Ч", будь достойным называться им.

 

ТӨРКІНІ ЖАҚЫННЫҢ ТӨСЕГІ ЖИЫЛМАС

 

ТӨРКІН-родственники жены.

ЖАҚЫН-рядом

ТӨСЕГ-постель

ЖИЫЛМАС-не убирается (ЖИЫЛ-быть убранным)

 

У жены чья родня находится близко, постель не убирается (дословно).

Как и все  поговорки Казахского народа, данная поговорка имеет большой житейский смысл. Частое хождение жены к родичам отвлекает её от повседневных забот. А это в свою очередь, может привести к ссорам между мужем и женой...

   

ДІН - ҚАРАҢҒЫ ІН.

Дін - религия
Қараңғы - темный
Ін - нора

қазақша үйренейік
Религия - темная нора.

Поговорку обычно используют, когда хотят отметить по обстоятельствам, что религия в некоторой степени действует на человека ограничительно (никого из верующих не хочу обидеть), при этом намекается, что роль образования и знаний в разы выше.

Нетолерантным и фанатичным пользователям, готовым наброситься на меня с критикой, хочу сказать, что выражение придумано не мной, а взято отсюда: Казахские пословицы и поговорки. Қазақ мақал-мәтелдері. Құрастырып аударған М.Аққозин. Алматы: Қазақстан, 1990 "Қазақстан" баспасы.
қазақша үйренейік
(интерпретация моя, по просьбе Rulen)


КӨРШІҢ СОҚЫР БОЛСА, БІР КӨЗІҢДІ ҚЫСЫП ЖҮР.

Көрші - сосед
Соқыр - слепой
Болу - быть
Бір - один
Көз - глаз
Қысу - здесь: прищуривать

қазақша үйренейік
Если твой сосед слепой, то прищуривай один глаз.

Означает, что к другому человеку стоит относиться как равному себе, и не пытаться быть отличным от него.

қазақша үйренейік
(интерпретация моя, по просьбе Mult)


ҚЫЗҒА ҚЫРЫҚ ҮЙДЕН ТЫЙЫМ.

Қыз - девушка
Қырық - сорок
Үй - дом, здесь: семья
Тыйым - запрет

қазақша үйренейік
Девушке с сорока семей запрет.

Издревле у казахов сложилось так, что честь (во всех смыслах) девушки ценилась очень высоко, и оберегалась с малых ее лет как зеница ока. В ней воспитывалось стремление к чистоте во всем. У будущих хранительниц очага был свой особый путь (қыздың жол тар). Поговорка учит девушек тому, что следует дорожить честью и именем, не ходить неизвестно куда и кому, не встречаться с кем попало.
қазақша үйренейік
(интерпретация моя, по заявке pai_devo4ka)


КҮЛ БАСПА, КҮЙЕУ АЛМАЙДЫ

КҮЛ-зола, пепел

БАСПА- не наступай ( Бас-наступай, па - не)

КҮЙЕУ-муж

АЛМАЙДЫ-не возьмёт (от слова АЛ-возьми)

 

Не наступай на золу, не выйдешь замуж.

Это выражение относится к казахским приметам. У казахов огонь считается основой жизни."Там теплится душа, где колышется пламя" так говорят казахи. А то что осталось от огня, видимо считалось безжизненным. Дух-хозяин огня покидает очаг. Охлаждается пламя. Угасает страсть. Умирает человек (мои мысли, мои скакуны)))



Жар басындағы жалғыз үй туралы репортажымыз оқырмандарымызға ой салып, күнәсіз сәбилердің күйіне күйінген азаматтар  редакциямызға қоңырау шалып, бүгінгі қазақ қоғамының қоқысында қалған жандарға  қандайда бір жәрдем етуге дайын екендіктерін шын пейілмен жеткізіп жатыр. Қоғамның дертін түсініп, дауасын бірге іздеуге құлшынған ағайынға алғыс айтамыз.

Жалпы, төртінші билік аталғанымен қазақ тілді баспасөзде көтерілген көп мәселенің ізі суып, аяқсыз қалып жататыны рас. Әрі «орыс тілді ақпарат құралдарын ғана билік тыңдайды» деген «қатып қалған» қағидаға берік адамдардың көп екенін арнайы репортажымызға орай жазылған пікірлерге қарап отырып тағы бір рет пайымдадық.

Дегенмен, осы жолы олай болмады.  Олай болмады деуімізге себеп - «Жар басындағы жалғыз үйдің» жанында тұрып жазылған репортаж қазақ тілді ақпарат құралының қоғамдық пікір қалыптастыра алатынын, ұлттың жоғын жоқтап, халықтың талап-тілегін  құзыретті орындарға жеткізе білетінін, ең бастысы - қазақ тілді оқырманның, жай ғана оқырман емес, айналада болып жатқан жайттарға азаматтық көзқарас танытып, сергек қарайтын  оқырман болып қалыптасқанын айқын дәлелдеді.

Нақтылап айтсақ, арнайы репортаж жарық көрген соң әлеуметтік желілерде қызу талқыға түсіп, мемлекеттік мекемелер мен құзырлы орындарды елең еткізді. Қашан да халық сөзін сөйлеуге барын салатын ҚР Парламенті Мәжілісінің депутаты Мұрат Әбенов мырза кешегі жалпы отырыста Бас прокуратура мен Алматы қаласының әкімінің атына депутаттық сауал жолдады. Алматы қалалық «Жас Отан» ұйымы бізге хабарласып, сәбилерге қажетті киім-кешек жинап, мақалада аталған  Тереңқара сайында тазалық шараларын өткізуді   қолға алмақ болып  жатқандарын хабарлады. Атын атамауды өтінген жекелеген азаматтар сәбилерге қажетті киім-кешек, ойыншықтар мен азық-түліктер сатып алуға ақша бөлуде. Ал кеше түстен кейін Алматы қаласындағы Алатау ауданы әкімінің әлеуметтік істер жөніндегі орынбасары бастаған арнайы комиссия   «жар басындағы жалғыз үйдің» жай-күйімен танысып қайтты.

Оқырмандарымыздың бұл мәселеге бей-жай қарамай, «Маса.кз»-ға үн қосып, билік орындарының тез қимылдауына әсер еткеніне мың мәрте алғыс айта отырып арнайы комиссиямен бірге барып жасаған репортажды назарларыңызға ұсынамыз.

Жар басындағы жалғыз үйді көруге Алатау ауданының әкімшілігінен комиссия барғалы жатқанын білген соң біз де сонда асықтық. Межелеген жерімізге ат басын тірегенімізше болған жоқ аудан әкімінің әлеуметтік істер бойынша орынбасары Маржан Балбаева бастаған арнайы комиссия да келіп жетті. Комиссия құрамында ауданның бас экологы, өзін өзі басқару комитеттетерінің басшылары, оқу, денсаулық, әлеуметтік қорғау бөлімдерінің мамандары, мектеп директорлары мен ішкі істер қызметкерлері бар.

kom.jpg

Келетіндердің бас-аяғы жиналып болған соң ұзын колонна болып тізіліп жар басындағы үйге бет алдық.

kom1.jpg

Бүгін олар мұншама қонақты күтпесе керек. Үй иесі бізден бұрын келген «құдайы қонағымен» далада қызу әңгімелесіп тұр екен.

kom2.jpg

Шұбырып көліктен түскен көп адамды көрген қонақ зытып отырды.

Жалғасы..


 
Жігіт - молодец 
түс - вид (здесь: внешний вид)
айту - говорить (здесь: судить)
іс - дело, поступок
 

Если переводить дословно, это будет примерно так:

"Не смотри на внешность молодца, а суди его по делам"

Тема геройства и батырства для казахского народа очень важна из-за частых нападений врагов, каждый жигит должен был уметь постоять за себя, свою семью, за народ; должен был быть честным и справедливым, знать, как правильно, а как нет.

То есть, жигит славится своими поступками, достойными делами(!), даже если он богат и у него хорошие внешние данные.

Впрочем, это вообще касается любого человека сейчас, но раньше больше внимания все же уделялось храбрости молодца, что определяло его натуру.

Будьте достойными


ЖАУ ЖОҚ ДЕМЕ - ЖАР АСТЫНДА, БӨРІ ЖОҚ ДЕМЕ - БӨРІК АСТЫНДА.

ЖАУ-враг

ЖОҚ ДЕМЕ-не говори

ЖАР-обрыв, овраг

АСТЫНДА-внизу

БӨРІ-волк

БӨРІК-меховой головной убор (возможно из

волчьего меха)

 

Не говори, что нет врага - он за оврагом, не говори что нет волка он под шапкой. Сравнение и сопоставление врага и волка, я думаю не случайное. Враги совершали набеги и убивали сородичей. Волк- убивал домашний скот. Волк под шапкой (можно сказать волчья шапка)- возможно напоминание о грозном хищнике, что бы каждый раз одевая шапку из волка, не забывали о его существовании.( мои мысли).

В современной интерпретации можно сказать: "БУДЬ НАЧЕКУ".


ЖАУ ЖАҒАДАН АЛҒАНДА, ИТ ЕТЕКТЕН АЛАДЫ.

Жау - враг
Жаға - ворот
Алу - взять
Ит - собака
Етек - подол

қазақша үйренейік
Когда враг уже взял за ворот, (своя) собака прицепится к подолу (одежды).

По значению схожа с русской поговоркой "беда не приходит одна". Говорится, когда неприятности следуют одна за другой, либо когда одна неприятность вызывает другую.

қазақша үйренейік
(интерпретация моя)


Аты былғанған әйелдің сөзі өтімсіз.

 
Ат - имя
былғанған - испачканное (запятнанное)
әйел(дің) - женщина (женщины)
сөзі - слово
өтімсіз - бесполезно(здесь).
 

Если переводить дословно,это будет примерно так:

"Слово обесчещенной девушки ничего не стоит."

Думаю, понятно значение... похоже на бенгальскую пословицу "Сколько Шиве ни молись, от позорной славы не спасешься."

Известно, что в казахском народе очень презрительно относились к девушкам, которые лишались чести своей до замужества, ну или которые были замечены в связях с чужим за спиной у мужа, не обручившись еще. В общем, их имя было этим опорочено.  Я считаю, что это правильно, ведь девушка должна вести себя достойно и не иметь дурную репутацию в обществе.

По-моему, так.


АҚЫНҒА ҚАС ДҮНИЕ-МЕНМЕНШІЛДІК

АҚЫН-поэт ( в тексте-поэта)

ҚАС-враг

ДҮНИЕ-мир, вселенная

МЕНМЕНШІЛДІК-высокомерность

 

ВЫСОКОМЕРНОСТЬ-ВРАГ ПОЭТА.

Мне кажется, что высокомерностью      поражено наше Казахстанское общество. Высокомерие проявляется везде: в быту, на работе и даже в интернетах))) Позволю себе небольшую цитату из Корана:"Не являй на лице презрения к людям и не шествуй по земле горделиво - воистину, Аллах не любит всяких гордецов и бахвалов. Соразмеряй же свою поступь и умеряй голос, ибо самый неприятный глас - это рев осла". (Сура "Лукман", аяты 18-19.)







СЫРТЫ БҮТІН, ІШІ ТҮТІН.

Сырт - наружная сторона
Бүтін - целый
Іш - внутренняя сторона
Түтін - дым

қазақша үйренейік
Внешне неплох, но внутри чадит дымом.

Так говорят о людях, которые у окружающих создают впечатление вполне обычного, местами даже интересного человека, но если приглядеться к нему, то выяснится, что этот человек из себя ничего не представляет. За личиной внешнего спокойствия и благожелательности внутри него кроется никчемность (и дурные намерения).

Также можно употребить по отношению к неодушевленным предметам. Например, высказаться так о ресторане, который с виду выглядит респектабельным, а внутри сервис - ноль.
қазақша үйренейік
(интерпретация моя)


ҚАЙЫН ЕНЕГЕ КҮЙЕУ БАЛАСЫ-ӨЗ ҰЛЫНДАЙ

 

ҚАЙЫН ЕНЕ-тёща (в тексте тёще)

КҮЙЕУ БАЛА-зять

ӨЗ-свой

ҰЛ-сын ( в тексте сынок)

У ТЁЩИ ЗЯТЁК-ЛЮБИМЫЙ СЫНОК.

Смысл пословицы я думаю понятен. У каждого   народа и у казахов в особенности  в культуре заложена любовь к зятьям. У казахов существует масса пословиц об отношениях между родственниками жены и зятьями, но лично я, никогда не слышал пословиц высмеивающих  взаимоотношения тёщи и зятя.


ЖЕМЕСЕ ДЕ МАЙ ЖАҚСЫ,

БЕРМЕСЕ ДЕ БАЙ ЖАҚСЫ.

Жеу - есть, кушать
Май - сало
Жақсы - хорошо
Беру - давать
Бай - богач 

қазақша үйренейік
Сало останется лучшим угощением, если даже и не есть его; богач останется лучшим соседом, если даже и не помогает ничем.

Пословица демонстрирует умение казахского народа не только использовать красное словцо в точку, но и заправлять его тонким юмором. Казахи ценят жирное мясо - поэтому оно и будет лучшим, по сравнению с жилистым. А сосед-богач, хотя и ничем не помогает, хорош тем, что точно просить ничего не будет.

Обычно используют ее в ситуации, связанной именно с первой частью, особенно в отношениях детей, которые, собственно, не очень-то и охотливы до жира. А вторая часть идет бонусом.
қазақша үйренейік
(интерпретация моя)